Překlad "свикнал си" v Čeština

Překlady:

na ni

Jak používat "свикнал си" ve větách:

Свикнал си с онези с пазарските чанти в Сентрал парк, които носят хирургически маски.
Ty jsi zvyklý na ten druh, co se vleče s nákupníma taškama přes Central Park... mručící, pod lékařskou rouškou.
Свикнал си да притежаващ неща, Алек.
Jsi přizpusobený brát věci do vlastních rukou.
Ти си... свикнал си да бъдеш център на вниманието... но това не ти дава право... да се присмиваш на сина ми.
Jsi... zvyklý být středem pozornosti a tak... ale to ti nedává právo... utahovat si z mého syna.
Свикнал си да поправяш двигателя, да преценяваш вятъра, но...
Dřív jsi musel vědět, jak spravit motor, jak odhadnout sílu větru, ale...
Нямаш доверие никому, свикнал си да те бият и не страдаш от носталгия.
Nikomu nevěříte, využívaj vás, aby s váma někdo o něco mlátil a nikdy nedostanete nemocenskou.
Свикнал си да излизаш с по-млади жени, нали?
Jsi zvyklý randit s mladšími ženami, že jo?
Понеже сменихме софтуера с "Виста". Свикнал си да попълваш със стария. Прав ли съм?
Protože jsme právě přešli na Visty, tak jsem si jistý, že jste pro vyplnění použil starý formulář, že?
Свикнал си да бъдеш първенец, а виж се сега.
Vy jste byl průkopník, a teď se na sebe podívejte.
Свикнал си да си близо до действието, на пътя на изкушението.
Jsi rád tam, kde se něco děje, a rád čelíš pokušení.
Свикнал си да работиш толкова време, нали?
V takovým časovým rámci jseš zvyklej pracovat, že?
Свикнал си от бебето да чуваш и най-малкия шум.
Jseš skvělej táta, protože máš dítě a slyšíš každej sebemenší zvuk.
Свикнал си с това. С колите, дрехите, спа центъра. С покрива.
Ty jsi na tohle všechno zvyklý... auta a oblečení, lázně, střecha.
Свикнал си да избираш невинни жертви.
Ty míváš spadeno na nevinné lidi.
Свикнал си да я получаваш, докато растеш.
Na tom jste vyrostli a nyní je vlastně sdílíte s jinými lidmi mimo váš uzavřený svět.
Свикнал си да получаваш само шестици, а?
Vy všichni jste měli samý jedničky na vysvědčení, že jo?
Свикнал си да мислиш на дребно, затворен в килията през тези години.
Přestalo ti to pálit, jak jsi ty roky dřepěl v podělaný cele.
Свикнал си да командваш, но вече не си шеф, поне за известно време.
Vím, že jste zvyklý být šéf. Ale už nejste. Alespoň prozatím.
Свикнал си да виждаш тела във вихъра на страстта, но това... е, това е малко шокиращо за мен и за другите доктори, както забеляза.
Ty jsi zvyklý vídat těla svíjející se ve vášni, ale tohle... No, tohle byl pro mě trochu šok. A pro ostatní doktory také.
Знам, свикнал си да действаш сам, но сега е различно.
Vím, že jste zvyklý pracovat sám. Ale tentokrát je to jiné.
Стига! Свикнал си да стоиш вкъщи, но трябва да го забравиш и да отидеш.
No tak, jsi zvyklý být doma, ale musíš se zbavit těch pout a jít tam.
Свикнал си да се бориш, че всички трябва да го правят, дори децата ти.
Vy jste zvyklý bojovat. Myslíte si, že bojovat by měl každý. Včetně vašich vlastních dětí.
Свикнал си да бъдеш от другата страна.
V tomhle jsi zvyklej být na druhý straně, co?
Свикнал си да си в хоризонтално положение.
Zvykl jste si na horizontální polohu.
Свикнал си с серафовото острие, така както бебе и шишето.
Držel jsi andělské ostří tak, jak dítě drží láhev.
Свикнал си прекалено много да пиеш тези високо калорични измислици, които са пълни с всякакви консерванти, за да имат този безкраен срок на годност.
Zvykl sis na pití těch výmyslů se spoustou fruktózy, které jsou plné všech možných chemických konzervantů, aby se mohly pít do nekonečna.
2.2565190792084s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?